「パーティーに行こう!」
という意味で、
"Why don't you go to a party?"
というのは、不適切なようだ。これだと
「アナタひとりでパーティーに行ったらどうですか?」
という感じらしい。一緒に行こう、ということだったら、
"Why don't you come to a party?"
と言うのが適切らしい。そしてその誘いにやんわり断る言い方としては、
"Maybe next time."
など。
「次の機会に(誘ってね)」
という感じか? なるほど。
(間違えてたら教えてください!)